TOP

Uebersicht

 

Die Hölle. 18. Gesang.
S. 77-81  
      Gerion setzt seine Bürde an einem Ort, Malebolge genannt, d. h. schlechtes Felleisen, übertragen in bösen Schlauch, ab. Dies Malebolge 78 ist ein Rund, in 9 Kreise getheilt, mitten darin ein tiefer Brunnen; von ihm gehen Brücken zum äußeren Rand. Diese Schranken erinnern Dante an die Eintheilung der Engelsbrücke bei dem von Bonifaz dem VII. angeordneten Jubiläum, wo man des Gedränges wegen solche Absperrungen machte. Der hier erwähnte Berg ist der Janiculus.
     In der ersten Unterabtheilung des üblen Schlauchs sehen die Pilger den Venedico Caccianemico, einen Guelphen, welcher um des Marchese Azzo von Este Gunst zu erlangen, ihm seine Schwester Ghisola verkauft haben soll; dann Alexius Interminei, Ghibelline, einen Erzheuchler und Schmeichler; aus dem Alterthum Jason, welcher die Hypsipyle, eine Königstochter auf Lemnos, verließ, Jason, der treulose Gatte der Medea, und Thais, die berüchtigte Griechin.
      Reno und Savena sind zwei kleine italienische Flüsse, zwischen denen Bologna liegt, wo es Mode war "sipa" statt, "si", "ja" oder "sia", "es sei", zu sagen.         
   
1      Es klafft ein Abgrund, böser Schlauch genannt,    
  Aus eisenfarb'nem Stein hier in der Hölle;
  Und gleichgefärbt ist auch des Kessels Rand.
4 Ein tiefer Brunnen liegt an dieser Stelle
  Im Mittelpunkt; das ist ein Schreckensort.
  Ich rede später mehr noch von der Quelle;
7 Der Raum, der zwischen ihm bleibt und dem Bord,
 

Theilt in zehn Thäler sich von gleicher Breite.

 

An Plätze mahnt die Form, wo man zum Hort

10

Der Mauern Gräben zog nach jeder Seite

 

Im Kreise um die Festung, daß vom Land'

 

So leicht kein Feind die inn're Burg erbeute.

13

Wie man mit Brückchen jene überspannt,

 

Vom äußern Ufer führend zum Castelle,

 

So wölben hier vom Fuß der äußern Wand

16

Sich bis zum Mittelpunkt statt Brücken Wälle,

 

Und diese Bogen laufen, Zug für Zug,

 

Zum Schluß zusammen an des Brunnens Schwelle.

19

So war der Ort, an dem von seinem Bug

 

Gerion uns abgesetzt mit rauhem Stoße.

 

Dem Dichter folgt' ich, der nach links sich schlug,

22

Und rechts von mir im ersten Felsenschooße,

 

Sah neuen Mitleids werth, ich neuen Harm,

 

Und neue Henker für die Schuld, die große.

25

Es kamen aus der Mitte, nackt und arm 79

 

Grad' uns entgegen viele Missethäter;

 

Mit uns, doch schneller, lief ein andrer Schwarm.

28

So auf der Brücke drängen sich die Beter,

 

Zwei lange Reih'n beim Jubelfest in Rom,

 

Hier geht die eine Reihe nach St. Peter,

31

Den Blick gewendet zum Castell und Dom,

 

Dort strebt die zweite grad' dem Berg entgegen,

 

Und überschreitet umgekehrt den Strom.

34

Jetzt tauchten zwischen schwarzen Felsgehegen

 

Gehörnte Teufel auf, und jeder trieb

 

Die Sünder an mit scharfen Geißelschlägen.

37

Die gaben Fersengeld beim ersten Hieb

 

Und harrten nicht des zweiten oder dritten.

 

So daß von Allen Keiner stehen blieb.

40

Denn Sträuben half hier wahrlich nicht noch Bitten.

 

Da fiel im Zug mir einer auf voll Gram;

 

"Mein Auge hat einst Mangel nicht gelitten

43

An deinem Anblick!" rief, als nah er kam,

 

Ich diesem zu, und mehr noch zu entdecken

 

Blieb mit Virgil ich steh'n. Doch senkt voll Scham

46

Das Haupt der Mann, bedacht' sich zu verstecken.

 

Umsonst, ich hatt' ihn doch erkannt und sprach:

 

"Du, der die Augen senkt voll Noth und Schrecken,

49

Trügt mich dein Antlitz nicht, so bist du, ach

 

Venedico Caccianemico! sage,

 

Was brachte auf den Anger dich der Schmach?"

52

Und er: "Nicht gern beantwort' ich die Frage,

 

Doch zwingt dein Wort mich, das die Welt des Lichts

 

So klar zurück mir ruft und bessre Tage.

55

Ich bin's, der Ghisola verführt, daß Nichts

 

Sie dem Marquis versagt, ihm zu gefallen;

 

So war's, únd achte du nicht des Gerüchts.

58

Doch aus Bologna bin ich nicht von Allen

 

In diesem Kreis allein, nein mehr sind hier,

 

Als Zungen heute lernen, "sipa" lallen

61

In Reno's und Savena's Flußrevier.

 

Und willst du mir nicht ohne Zeugniß trauen,

 

So denk' an unsern Geiz, an unsre Gier."  

64

Mit Geißelhieben unterbrach, mit rauhen, 80

 

Ein Dämon ihn, der schrie: "Was säumst du lang'

 

Du Kuppler! hier verkauft man keine Frauen."

67

Und zu Virgil gewandt in rasch'rem Gang

 

Kam ich dahin, wo zwischen Felsenstücken

 

Ein Klippenbogen vorsteht gleich 'ner Bank

70

Hier stiegen, niederblickend durch die Lücken,

 

Die ew'gen Kreise meidend, wir empor

 

Und blieben stets fortan auf jenen Brücken.

73

Vom ersten Bogen sah wie durch ein Thor

 

Ich die Gepeitschten zieh'n, die nie verschnaufen,

 

Grad' unter mir: "Komm her und sieh dich vor",

76

Sprach jener, "schau die Leute an im Haufen,

 

Denn nur vom Rücken sahst du sie annoch,

 

Weil sie in gleicher Richtung sind gelaufen

79

Mit uns, doch schneller noch als wir. Vom Joch

 

Der Brücke blickt hinunter ich mit Zagen

 

Auf's Volk, das sich gedrängt durch's Felsenloch.

82

Da rief Virgil, nicht braucht' ich erst zu fragen:

 

"Den Großen, der dort kommt, den sieh dir an!

 

Nicht preßt der Schmerz ihm Thränen aus noch Klagen.

85

O welche Würd' und Hoheit blieb dem Mann.

 

Sieh, das ist Jason, der auf Colchis Auen

 

Durch Muth und Klugheit einst das Vließ gewann;

88

Dann ging nach Lemnos er, wo kühne Frauen,

 

Gemordet alle Männer mitleidlos,

 

Doch Jene, die mit ihrem Rath, dem schlauen,

91

Die andern Weiber trog, traf gleiches Loos.

 

Durch Blick und Wort verführt ward Isifile,

 

Und da sie trug der Liebe Frucht im Schooß,

94

Verließ er sie und floh mit schnellem Kiele.

 

Hier büßt er diese Schuld, und auch der Fluch

 

Medea's trifft ihn nun am letzten Ziele.

97

Wer Gleiches that, der geht in seinem Zug.

 

Vom ersten Thal weißt du und den Geschicken

 

Der Geister, die's umklammert hält, genug!"

100

Jetzt stand ich, wo die erste sich der Brücken

 

Durchkreuzet mit des zweiten Grabens Damm,

 

Der dient zum Fundament mit festem Rücken

103

Für neue Bogen. Vom gezackten Kamm 103

 

Hört' ich im nächsten Schlund ein wild' Getümmel,

 

Ein Prusten und ein Schlagen in dem Schlamm,

106

Mit Schnauz' und Hand. Die Thalwand deckt ein Schimmel,

 

Der ekle Niederschlag der bösen Luft.  

 

Um klar zu schau'n das scheußliche Gewimmel,

109

Denn düster war die pestdurchhauchte Kluft,

 

Klomm bis zum höchsten Punkt ich auf der Brücke

 

Und sah vom Klippenvorsprung, in der Gruft

112

Versenkt fast hier im Schlamm bis zum Genicke,

 

Das wüste Volk. Wie in des Führers Schutz

 

Hinabgebeugt ich stand, zeigt' meinem Blicke

115

Sich Einer, dem der Schädel schwarz vor Schmutz,

 

So daß ich zweifelt', ob er einst zu Priestern,

 

Ob er zu Lai'n gehört. Der schrie voll Trutz:

118

"Warum nach meinem Anblick nur bist lüstern

 

Und nicht nach anderm du"? Und ich: "Fürwahr,

 

Weil einst, täuscht jetzt mein Aug' sich nicht im Düstern,

121

Ich dich Allessio sah mit trock'nem Haar!

 

Interminei mußt nach deinen Zügen

 

Du sein, der einst in Lucca Bürger war."

124

Jetzt schlug sich auf's Genick der Mann der Lügen

 

Und schrie: "Hier taucht mich ein die Schmeichelei,

 

Denn satt ward nie die Zunge zu betrügen!"

127

Da sprach Virgil zu mir: "Komm nah' herbei,

 

Bück' vor dich, daß dein Blick das Haupt erreiche

 

Der kahlen Dirne, die sich ohne Scheu

130

Mit schmutz'gen Nägeln kratzt, bald auf die Weiche

 

Sich niederlegt und bald, gequält vom Dunst,

 

Sich aufrecht stellt. Sieh, Thais ist die Bleiche,

133

Die ihr Geliebter frug, steh' ich in Gunst

 

Bei dir? und dann zur Antwort gab die Buhle:

 

"In großer!" also übt' sie Schmeichelkunst.

136

Gesättigt laß den Blick jetzt sein am Pfuhle.      30.01. 2007

19. Gesang

Seitenanfang