Tilbage til Titelside eller Index
Biografiske oplysninger. |
|
Meisling, Simon Sørensen, klassisk filolog, f. 6. okt. 1787 i Kbh., d. sst. 8. april 1856. Student 1803, Universitetets guldmedaille (afhandling om de romerske municipier) 1807, doktorgraden 1809. Titulær professor 1828. Adjunkt ved Metropolitanskolen og Helsingørs lærde Skole, 1822 rektor i Slagelse og 1826 i Helsingør, begge gange ved de "lærde skoler." Skolen i Helsingør nedlagdes i 1839, og Meisling trak sig herefter tilbage fra den pædagogisk virksomhed, "der sled for haardt paa den følsomme Mands Nerver" (Paul V. Rubow). Søger man efter S. Meisling på Google, finder man ham oftest nævnt i forbindelse med H. C. Andersen. Andersen kom 1824 til Slagelse lærde skole, hvor Meisling var rektor. På grund af sine ringe skolekundskaber anbragtes den syttenårige Hans Christian i en klasse blandt 10-12 årige. Få måneder efter sin ankomst fik han ophold i den meislingske familie som kostelev. Af Andersens beskrivelser i dagbøger, selvbiografiske skildringer og i den sene novelle/roman "Lykke Peer" (tysk oversættelse "Peer im Glück" ved Renate Bleibtreu©Manesse Verlag, Zürich 2005) fremgår, at forholdet mellem den hypersensible yngling og hans lærer og husfader var vanskeligt. Andersen flyttede ikke desto mindre med familien Meisling til Helsingør i 1826. Trods dette croix domestique kunne Meisling 1824 udgive de første 6 sange af sin Vergiloversættelse med følgende dedikation: "Medlemmerne af Selskabet til de skjønne Videnskabers Forfremmelse være dette Arbeide, hvis offentlige Tilværelse skyldes dette Samfunds hædrende Understøttelse, med Agtelse og Taknemmelighed helliget." 1826 udkom andet bind med de sidste 6 sange. (I Dansk biografisk Leksikon 1938, Bd. XV skriver Paul V. Rubow i sin artikel om Meisling bl.a. : "Til Ulykke for M.s Eftermæle havde han en Tid lang H. C. Andersen til Elev og senere Logerende, og den højst ensidige Skildring af Rektoren i dennes [Andersens] Selvbiografi er gaaet over i Historien. M. var imidlertid ikke den Pedant, Andersen ville gøre ham til. Han var en lærd Humanist og en fin Skribent.") Meisling var ikke kun en kender af latin og græsk, som oversatte værker af Vergil, Ovid, Theokrit, Martial og Lucretius. Han oversatte også fra spansk, fra engelsk (Shakespeares "Stormen" og "Købmanden i Venedig") og tysk (Goethes udvalgte skrifter). (Udførlig biografi i DBL). |