INDEX oder EINGANGSSEITE
| O nott', o dolce tempo ... |
| O nott', o dolce tempo benchè nero, |
| (Con pace ogn' opra sempr' al fin assalta) |
| Ben ved' e ben intende chi t' esalta; |
| E chi t' onor', ha l' intellett' intero. |
| Tu mozzi e tronchi ogni stanco pensiero; |
| Chè l' umid' ombra ogni quiet' appalta: |
| E dall' infima parte alla più alta |
| In sogno spesso porti ov' ire spero |
| O ombra del morir, per cui sì ferma |
| Ogni miseria l' alma al cor nemica, |
| Ultimo delli afflitti e buon rimedio; |
| Tu rendi sana nostra carn' inferma, |
| Rasciug' i pianti, e posi ogni fatica, |
| E furi a chi ben vive ogn' ir' e tedio. |
| O Nacht, du süsse Zeit ... |
| O Nacht, du süsse Zeit trotz deiner Schatten, |
| (Denn Friede bringt das Ende allen Dingen) |
| Verständig acht' ich Die, die dich besingen, |
| Die Ehre dir, du Trösterin, erstatten. |
| Du endest der Gedanken Streit, dem Matten |
| Will deine sanfte Kühlung Ruhe bringen, |
| Und aus der Tiefe hebst auf Traumesschwingen |
| Zum Himmel du den Geist, den lebenssatten. |
| Du bist des Todes Abbild, denn der Tod, |
| Die letzte und die beste der Arzneien, |
| Betäubt den Feind, das Leid, durch ewgen Schlummer. |
| Du stärkst das schwache Fleisch, du stillst die Noth, |
| Du trocknest Thränen und du wirst befreien, |
| Die reines Herzens sind von jedem Kummer. |